I’ve been really busy for the past few weeks and that has left me with very little free time, resulting in not being able to allocate any towards completing some chapters for ZTJ. I do have some chapters translated, but as stated before, editing is what takes up a large chunk of the time, with some chapters taking multiple hours of editing.
I don’t really expect to get any less busy if I’m going to be honest and that means it’s unrealistic for me to potentially spend 4+ hours on a single chapter, especially because I had always wanted to push for more than just 3 releases a week. Saying that however, there is still something I can try in order to see if translating ZTJ is still viable for me.
I have been reluctant to seek editors because the style of ZTJ is rather different from the standard webnovels that are currently being translated and I’ve also wanted to directly guide the direction of the language in order to try and match the author more closely, something that isn’t really possible for editors that won’t necessarily understand Chinese. But at this stage, I am hoping the chapters that have already been translated will make a difference, therefore I will be attempting to recruit some editors for ZTJ.
The plan as such, will be:
I will be making available an unedited chapter on something unrelated to ZTJ and this will be used as an exercise in the recruitment of editors.
I will start releasing some chapters from this weekend onwards at a fairly slow pace after some minimal editing.
I will potentially create a separate location for sharing unedited chapters so that things don’t get delayed while we wait to see if we can get any suitable editors.
The recruitment of editors will start next week and more details will be made available then, note that I do expect any editors to spend copious amounts of time on a chapter and that it would be unrealistic to expect the translation style to continue remaining the same, therefore, as long as you have a good grasp of English (and the conversion of mangled English to readable English), you will potentially be fine as an editor.
Things will be clearer once I properly start the process.
Bear with me for a little while longer,