New Project – Shadow Rogue & Previous Chapter Location

Hi guys, Last (Long Live Summons translator) has decided to translate another project – Shadow Rogue. He will be posting chapters when he has the time, hope you guys will enjoy reading it! You can read more about the project here: http://shiroyukitranslations.com/shadow-rogue-sr/

Chapter 1-48
Chapter 49-69
Chapter 70-79
Chapter 80-96

18 comments

  1. wikui says:

    Finally someone picked it up … A very interesting novel, but someone randomly dropped it … Sad. But I’m glad it was you, your beautiful ones, who took <3

  2. keroga says:

    Yo!, this will be amazing the story is really nice, I was already reading this on japtem, but the translator got a really hard family issues (i’m not well informed, if someone knows correct me) so the site now is frozen. Well i will leave the link here

    http://japtem.com/projects/shadow-rogue-toc/

    maybe it will save a lot of work if the translator didn’t know about this. as i said, its frozen since november of 2015 so i seriously doubt they will retake it.

  3. Paul Blauser says:

    Glad to hear a new novel is coMing out but could someone make a new announcement about the status of sdg? Been 2 months since we heard anything about it. And also about dbwg?

    • bkchan says:

      I’m gonna save you some reading time,don’t bother to finish,the author rushed the ending and the romance between bingqian and the mc sucks so much,don’t even waste your time seriously…

  4. Belkar says:

    Thank you!

    (Last: What do you guys prefer for swears? I just replace everything with fuck or should I just literally tl e.g. your sister, your grandmother, your mother, this daddy etc.)

    My preference would be to please keep it as close to the original text as possible.

  5. Nantoka says:

    Thanks for the chapter :3

    Comments are disabled in the chapter so i’ll replay here.

    (Last: What do you guys prefer for swears? I just replace everything with fuck or should I just literally tl e.g. your sister, your grandmother, your mother, this daddy etc.)

    I am in favor of keeping it as close as possible.

    • JoelBright says:

      I also agree, the swears don’t need to be translated in spirit as they would loose a lot of their intrinsic value. The directly translated swears allow you to gauge the emotions in the sentence so I would not want to replace then wit a few generic words.

Leave a Reply